По ту сторону зеркала

Начало дня. Эспрессо терпкий,
Ментол, змеящийся дымком.
Бумаги, файлы, папки, скрепки.
Слова и мысли кувырком.
Сегодня образ слишком тусклый,
А кисточке в руке искусной
Хватило сделать лёгкий взмах,
Чтоб засветить огонь в глазах.
Фальшивишь ты теперь умело
И марку держишь, и лицо.
В почёте быть среди лжецов?
Как ты с годами обеднела...
Заветов держишься чужих.
А помнишь, ты любила жизнь?
 
Лежать в расшитых шёлком травах,
Руками трогать неба дно,
Быть с непослушными ветрами
И рыжим солнцем заодно,
Владеть непостижимой тайной,
Ромашковым внимать гаданьям,
Убравшись маревой фатой,
Сплетать цветы в узор витой.
Знать, отчего печальны ивы,
И понимать язык зверей,
Мечтать, чтоб вырасти скорей,
Но ( и на то свои мотивы)
Суметь не измениться впредь
И до конца не повзрослеть.
 
И вот идёшь походкой чинной.
Холодный ум, изыск манер.
Карьерный рост, успех, мужчины.
И только сердце — мёртвый нерв.
Ты научилась жить иначе.
Не веришь в чудо и не плачешь,
Боясь довременных морщин.
Сама себе и меч, и щит.
...Среди искусственного смеха,
Под звон богемского стекла ,
Услышать голос ты смогла,
И тотчас растворилось эхо
В боке из праздничных огней:
— Я погибаю, не взрослей!
 
Боке́ — (от яп. ボケ бокэ) — «размытость», «нечеткость».