Ваше Величество август
Ваше Величество август! С нездешних вершин
Вслед за июлем вы править поставлены нами;
Он завещал вам корону, как будто вы сын,
И легионов галлийских победное знамя.
Ваше Величество август! Мы - ваши рабы,
Вы - император и наш повелитель до гроба.
Впрочем, не всем тут положены даже гробы:
Хлеба и зрелищ – и этого б не было много!
Ergo silentium!
Ибо Везувий грядет*,
Лето помпейское Плинию станет последним;
В землях не Стикса, но Сарна** покой обретет
И не узнает он главного: кто же наследник?
…Пеплом плюющий старик между тем приостыл,
Вволю насытившись плотью матрон-горожанок,
Вольноотпущенных, пьяниц, путан и служанок, –
Всех испарившихся в лаве, лишенных могил.
Всюду - не глиной, но пеплом забитые рты,
Легкие пеплом забиты, как воздухом – жабры.
Что по сравнению с этим Нерон и пожары,
Даже Аларих! – воскликнешь, наверное, ты.
Да, старикашка утробе своей угодил:
Несколько дней он резвился, натешившись вдоволь;
Гибли, едва ими став, здесь сироты и вдовы –
Он позаботился, чтобы никто не грустил!
Ваше Величество август! Над гладью равнин
Ваша рука в повелительном жесте воздета,
Распоряжаясь эклогой и жизнью поэта,
Ибо поэт – это, прежде всего, гражданин.
Вой безутешной волчицы потряс Палатин –
Ваш это крик: «О, верни мне мои легионы!»
Незатихающим эхом предсмертного стона
Глухо ударил по склону
Немых Апеннин.
И отразился кривою усмешкой судьбы,
К Черному морю навечно сославшей поэта…
Ваше Величество! Все мы тут ваши рабы –
Граждане Рима и граждане этого лета.
* По свидетельству Плиния Мл., извержение началось 24 августа.
** Сарн – древнеримское название реки, протекающей в районе извержения и впадающей в Неаполитанский залив недалеко от места гибели Плиния Ст.