ОКНА

Окна в память – на восток и запад,
хаты белостенные видны.
Время там крадётся тихой сапой,
и ещё не смешан хлебный запах
с горечью от дыма и вины.
 
Мир в окне экрана перевёрнут,
тёмен: ни покрышки в нём, ни дна.
Небо смотрит в запредельный омут,
в нём деревья, птицы, лица тонут.
Пепельно-бескрайня пелена.
 
Даже перед Пасхой столько мути,
что уже не радует весна.
Мою стёкла, только почему-то
нет просвета в завтрашнее утро
здесь, по эту сторону окна.
 
А с тарелки с голубой каёмкой
крашеные солнца смотрят вверх.
И смешался у окна иконки
с вербным аромат куличный – тонкий,
чистый, как – от слёз моих – четверг.
 
Плеоназмы
1. В данном тексте плеоназмы имеют форму повторов как риторических приёмов:
а) В каждой строфе повторяется ключевое слово, вынесенное в заголовок, и производные от него; также есть повтор глагола “смотрит” в сочетании с существительными “небо” и “солнца”.
б) Повтор (закольцовка) синтаксической конструкции:
“…и ещё не смешан хлебный запах
с горечью от дыма и вины.”
и
“И смешался у окна иконки
с вербным аромат куличный…”
в) Корневой повтор: “омут”, “муть” – для усиления эмоции.
2.Полагаю, что использование фразеологических оборотов, вернее, аллюзий к ним, тоже можно отнести к плеоназму как художественному приёму.
 
Иные стилистические приёмы в тексте:
1. Олицетворение: “время крадётся”;
2. Сравнение: ”… чистый, как – от слёз моих – четверг. “;
3. Метафора: “окна в память”, “крашеные солнца”, “тонкий аромат”;
4. Эпитеты;
5. Антитеза:
“Небо смотрит в запредельный омут”
и “крашеные солнца смотрят вверх”.

Проголосовали