ПЯТНА НА СОЛНЦЕ
И снова я предлагаю вам поговорить о поэзии.
Предыдущие два моих поста (об образности и глупости, о красоте и красивости в поэзии) вызвали необоснованные ни одним аргументом обвинения в мой адрес. Обвиняли почти во всех смертных грехах. Перечислять эти обвинения и называть авторов не буду. Желающие могут ознакомиться с постами здесь:
https://poembook.ru/blog/28065
https://poembook.ru/blog/28086
Вчера я очень удивился, познакомившись с одной книгой. Удивился не знакомству с ней, а тому, что у тех проблем поэзии, которые я поднимал, есть свои поэтические названия. Ещё больше я удивился тому, что никто из мэтров Поэмбука даже не заикнулся об этих терминах. То ли они их не знают, то ли по какой-то причине сделали вид, что не знают.
Называется эта книга «Поэтический словарь». Автор Александр Павлович Квятковский.
Приведу отрывок из этой книги, касающийся одного из вопросов, которые я поднимал – о глупости в поэзии.
А’ВТОРСКАЯ ГЛУХОТА’ — условный термин, предложенный М. Горьким: явные стилистические и смысловые ошибки в художественном произведении, не замеченные автором. Причины этих ошибок объясняются по-разному: в одних случаях А. г. является результатом небрежности или неряшливости писателя, в других случаях — возникает непроизвольно, когда увлечение главной задачей вытесняет из поля внимания отдельные детали. Явления А. г. свойственны не только рядовым писателям, но и большим мастерам. Подобные ошибки у классиков русский критик и пародист начала 20 в. А. А. Измайлов назвал «пятнами на солнце». Вот несколько примеров А. г.
у А. Пушкина:
Вот испанка молодая
Оперлася на балкон
(вместо на перила балкона);
у М. Лермонтова:
И Терек, прыгая, как львица
С косматой гривой на хребте...
(грива растет только у льва и не на хребте, а на шее);
у А. Плещеева:
Дам тебе [ласточке] я зерен,
А ты песню спой.
(ласточка питается насекомыми, а не зернами);
у А. Фета:
О первый ландыш! Из-под снега
Ты просишь солнечных лучей.
(из-под снега вырастает подснежник, а не ландыш, который появляется уже в разгар весны);
у В. Маяковского в прологе к поэме «Во весь голос»:
Поэмы замерли,
к жерлу прижав жерло
нацеленных зияющих заглавий.
(поэт хочет сказать «к стволу прижав ствол»; это настолько ясно, что читатель может сразу не заметить ошибки. Однако, очевидно, пушки-поэмы, прижатые жерло к жерлу, стали бы стрелять друг в друга);
у Э. Багрицкого в «Думе про Опанаса»:
На руке с нагайкой крепкой —
Жеребячье мыло;
Револьвер висит на цепке
От паникадила
(вместо от кадила);
у И. Уткина:
Не твоим ли пышным бюстом
Перекоп мы защищали?
(советские войска в гражданскую войну не «защищали», а штурмовали Перекоп).
К случаю А. г. можно отнести явления сдвига.
Об авторской глухоте (не называя термина) говорит и критик Илья Рейм во вчерашнем посте рубрики «Ищу критика».
https://poembook.ru/blog/28096
Думаю, что, всем желающим научиться правильно писать хорошие стихи, стоит почитать эту книгу.
Ссылки на книгу убрал по просбе КП, хотя эти ресурсы не являются конкурентами Поэмбука